手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第3季第10集第11期:一对璧人

来源:可可英语 编辑:alice ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Grayson groom tradition.

这是格雷森家新郎的传统
Well, maybe you should slow down a bit.
也许你应该喝慢一点
We still have a boat ride to Nantucket ahead.
我们一会儿还要坐船去楠塔基特岛呢
You, uh, have her for a lifetime.
你这辈子都可以拥有她了
You mind if I borrow her for 16 eight counts?
介意把她借我几分钟吗
Well, she's all yours.
请自便
I hate to say it.
我讨厌说这个
You two do make a beautiful couple.
但是你们真是一对璧人
And it's such a shame
不过很可惜

一对璧人.jpg

the bride only has a few hours to live.

新娘只能再活几个小时了
Did you handle the Patrick situation?
你搞定帕特里克了吗
He shut me down,
他拒绝了我
in favor of staying glued to mommy drearest's side.
为了能陪在难过的妈妈身边
Which is exactly why he can't get on that yacht.
所以他绝对不能出现在游艇上
He won't.
他不会的
Trust me.
相信我
I do,
我相信你
with my life.
以命相托付
So...
I guess this is it.
大概就这样了
Long live David Clarke.
大卫.克拉克万岁
No, we need more intimate shots.
不行 我需要一些更亲密的合影
I want the readers to feel like they were here. Okay?
我希望读者能感觉身临其境 好吗
Sure.
好的
Hands-on, right down to the last detail.
亲自上阵 巨细靡遗
Such dedication for an editor.
如此有奉献精神的编辑
And a beat reporter, too, I hear?
我听说还是一个专线记者
Chasing specious conspiracy theories.
专门追逐那些似是而非的阴谋论
Don't make an enemy of me, Ms. LeMarchal
勒马尔查尔小姐 不要与我为敌
Or what?
如果不呢
You'll destroy me like you destroyed so many others?
你会像毁掉其他人那样毁了我吗
Oh, no, you see, such flagrant inaccuracies of my character.
你看 你对我的人品有如此明显的偏见
But then, your source is a...
而这些偏见不过是来自
disgruntled ex-mistress with a history of head trauma.
一个脑袋不正常 而心怀不满的前情妇
Yet, you are so concerned.
那你还这么担心

重点单词   查看全部解释    
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉献,献词,献堂礼

 
flagrant ['fleigrənt]

想一想再看

adj. 恶名昭著的,明目张胆的

联想记忆
yacht [jɔt]

想一想再看

n. 游艇,快艇 vi. 驾快艇

联想记忆
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 亲密的,私人的,秘密的
n. 密友<

联想记忆
specious ['spi:ʃəs]

想一想再看

adj. 似是而非的,华而不实的

联想记忆
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 阴谋

联想记忆
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
?

关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    网站地图 九五至尊游戏网登入 大红鹰娱乐现金网 京城app版登入
    太阳城网上娱乐网站 太阳城集团 申博太阳城网上娱乐 太阳城娱乐官方网站
    678彩广西快3 百家乐英皇娱乐场 ag亚游集团直营网 彩票巴巴网址
    新濠娱乐登入 沙龙国际登入网址 菲律宾沙龙国际卡卡馆登入 博狗游戏登入
    一号庄现金网登入 博狗官网登入 沙龙娱乐开户 黄金城娱乐现金网
    585jbs.com 44sbsg.com 818XTD.COM 132PT.COM 000XSB.COM
    XSB868.COM 8TJS.COM 8YQS.COM 8YWS.COM 155DC.COM
    238PT.COM XSB897.COM 1666DZ.COM na138.com 689psb.com
    173XTD.COM S6187.COM 8CJS.COM 566BBIN.COM 115sunbet.com